עברית בחלון דוס ב-Windows
מאת יחזקאל בתאריך 9 בספטמבר, 2009
אה, כמה זמן לא כתבתי, ואני עוד חייב לנמרוד פוסט על אופרה 10 ועל אופרה איחוד (שתיכלל רק באופרה 10.10, בסופו של דבר), אבל אולי פוסט קצר כמו זה יעזור להסיר את קורי העכביש מממשק הניהול של הבלוג…
אז לענייננו:
מאז חלונות 2000 (או אולי מאז NT?) נוצרה בעיה למשתמשי העברית שהזדקקו לתוכנות העובדות בחלון דוס, או אפילו סתם למשתמש שרצה להיעזר בשורת הפקודה כדי לעשות פעולות על תיקיות וקבצים עם שמות בעברית, אפילו בהתקנת חלונות עם לוקליזציה מלאה לעברית, בחלון דוס העברית הופיעה כאותיות לטיניות (ליתר דיוק, אותיות עם הטעמה). קיימת תוכנה בשם hebdos שמומלצת בכמה אתרים לתיקון המצב, אבל מניסיוני ומניסיון של אחרים, התוכנה הזו לא תמיד עוזרת משום מה.
גיגול קצר העלה שיש למיקרוסופט מדריך לנושא. שיטה ג’ שם לא עזרה, לפחות לפי מה שניסיתי, אז אני מסביר כאן את שיטה ב’.
אזהרה: בפעולות המתוארות להלן אנו משנים קובץ הגדרות מערכת מסויים. שינוי לא נכון שלו, שלא כפי המתואר, עלול לשבש את פעולת המחשב.
(עריכה בעקבות התגובה של חתול: קובץ הגופן נמצא גם בהתקנת חלונות XP באנגלית. אולי גם בגירסאות אחרות. אז רק תוודאו בתיקיית הגופנים שלכם שהגופן קיים, ותעברו לסעיף ג.)
א. השג את קובץ הגופן APP862.FON. תמצא אותו בכל התקנת חלונות עם תמיכה בעברית (Enabled, וכל שכן Localized) בגירסאות 98 או ME (מילניום).
ב. התקן אותו דרך לוח הבקרה, גופנים, קובץ, הוספת גופן חדש - בחלונות 2000 או XP, או בלחיצה כפולה על קובץ הגופן ובחירה ב”התקנה” - בחלונות גירסה 7 (ואני מנחש שגם בויסטה כך).
ג. פתח את “פנקס רשימות”. בחלונות 7 (ואני מנחש שגם בויסטה) צריך להפעיל את פנקס רשימות בלחיצה ימנית ובחירה של “הפעל כמנהל” לצורך שינוי הקובץ הבא.
ד. פתח את הקובץ C:\Windows\system.ini (אם חלונות מותקנת בכונן אחר או בתיקיה אחרת, עבור לתיקיה המתאימה, כמובן).
ה. הקובץ אמור להכיל את השורה [386Enh] כשאחת השורות תחתיה היא woafont=dosapp.fon. את השורה הזו צריך לשנות ל: woafont=APP862.FON.
ו. הפעל מחדש את חלונות.
ז. פתח חלון דוס, שנה את שפת המקלדת לעברית ו-וואו, זה עובד!
עדכון (14/09/09): בעקבות שיחה עם חתול נזכרתי שיש עוד הגדרה שצריך לבדוק. בתפריט של חלון דוס, “ברירות מחדל”, לוודא שהגופן מוגדר כ”גופני סריקה” (או Raster Fonts באנגלית). אם לא, שינוי ושמירה ואז פתיחה של חלון חדש (או הגדרה בנפרד ב”מאפיינים”, אלה נוגעים לחלון הנוכחי, לא לברירות המחדל של מה שייפתח מכאן ולהבא) אמורה לעשות את העבודה.
עדיין, אצל חתול זה לא עובד משום מה. מסתבר שיש מקרים מסובכים יותר. (/עדכון)
נושאים: עברית קשה שפה | 6 תגובות »